首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英成语的文化差异与表述
引用本文:张伟东.汉英成语的文化差异与表述[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2000(1).
作者姓名:张伟东
作者单位:燕山大学国际合作处 秦皇岛066004
摘    要:本文在几个主要的文化层面上选取部分汉英成语做了比较,找出二者在形式、语义、用法等方面的差别,发现成语蕴含的鲜明的民族特点,认识其中的文化异同。在此基础上,按照它的意义和形式分成三大类,以便表述的准确。进而使不同文化背景的人们交际得体,思想感情获得统一,共享灿烂多姿的人类文化。

关 键 词:成语  民族特点  文化差异  交际  表述

The Cultural Differences and Their Expressions in the Chinese and English Idioms
Institution:(Zhang Weidong),(International Cooperation Division,Yanshan University,Qinhuangdao066004)
Abstract:This paper provides a comparison between some Chinese and English idioms selected in somemajor fields, in order to demonstrate the differences in their forms, semantics and usages, find out the distinctive national characteristics, and understand the cultural similarities and differences. For this reason , idioms are divided into three kinds according to their meanings and forms for accurate expression. Consequently, people from different cultural backgrounds can communicate appropriately, achieve the unity in thoughts and feelings, and enjoy the glorious and colorful human cultures.
Keywords:idioms  national characteristics  cultural similarities and differences  communicateion  expression  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号