首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉委婉语对比研究
引用本文:徐长扬.英汉委婉语对比研究[J].湖北民族学院学报(自然科学版),2004,22(1):106-108.
作者姓名:徐长扬
作者单位:湖北民族学院大外部 湖北恩施445000
摘    要:英汉两种语言均有大量的委婉语。它们既有相同之点,但更有不同之处。委婉语作为语言客观存在的一部分,折射出社会文化现象的一个侧面,反映出民族心理的历史沉淀和深层构建。研究英汉委婉语,对研究修辞学、跨文化交际和外语教学等都有启发意义。

关 键 词:英汉委婉语  对比  研究
文章编号:1004-941(2004)01-0106-03
修稿时间:2003年6月23日

The Contrast Between English Euphemism and Chinese Euphemism
XU Chang-yang.The Contrast Between English Euphemism and Chinese Euphemism[J].Journal of Hubei Institute for Nationalities(Philosophy and Social Sciences),2004,22(1):106-108.
Authors:XU Chang-yang
Abstract:A lot of euphemisms live in both English and Chinese.Similarities and differences coexist.As a part of language which exists objectively,euphemism,the reflection of the social culture,reflects the historical precipitation and the deep structure of the national psychology.The study of English euphemisms and Chinese euphemism plays an enlightening role in the research of rhetoric,intercultural communication and foreign language teaching.
Keywords:English Euphemism and Chinese Euphemism  contrast  study  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号