首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
管理学
劳动科学
民族学
人才学
人口学
社会科学丛书、文集、连续性出版物
社会科学教育与普及
社会科学理论与方法论
社会学
统计学
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
读者广场
摘 要:
此次回来,深感国内变化巨大,唯有一点,感到不安。许多公共场所配有类似于英文的标志,可是仔细一看,才觉并非英文,而是汉语拼音。这种汉语拼音的运用达到了泛滥的境地,且使用极不规范,尤其是缩写,常常引起误会,如无人售票公共汽车,简写为“W”,“W”是“无”字汉语拼音的打头字母。于是1路汽车,2路汽车等均在背后赫然印上了“1W”、“2W”,不知内情的人则以为是电学上的1瓦特、2瓦特。至于空调
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号