首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英公共标示语的语用功能及其翻译策略——兼论河南省旅游城市双语标示语建设
引用本文:任凤梅.汉英公共标示语的语用功能及其翻译策略——兼论河南省旅游城市双语标示语建设[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2010(4):135-137.
作者姓名:任凤梅
作者单位:河南大学,外语学院,河南,开封,475001
基金项目:河南省教育厅2009年人文社科项目 
摘    要:公共标示语是社会用语的重要类型,也是文化交流的有力手段。在中外交流日益频繁和国际化程度日益提高的今天,双语标示语建设更加突显其重要性。规范的双语标示语具有规约公共行为、感召读者的语用效果,有助于营造和谐发展的人文环境,提高标示语的外宣效果,进而提升城市的国际形象。在阐述我国公共标示语及其翻译研究的现状的基础上,着重探讨了标示语的文本类型、语用功能和翻译策略,并以河南省为例提出了双语标示语建设的一些思路。

关 键 词:标示语  语用功能  翻译策略  双语标示语建设
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号