首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

海峡两岸汉语词汇的差异及其原因
引用本文:蒋有经.海峡两岸汉语词汇的差异及其原因[J].集美大学学报(哲学社会科学版),2006,9(3):31-37.
作者姓名:蒋有经
作者单位:集美大学,海外教育学院,福建,厦门,361021
摘    要:台湾与大陆隔绝五十年,两岸在社会制度、经济模式及文化观念等各个方面都有不少差异,这些差异势必影响到语言。词汇是语言最活跃的因素,台湾与大陆不同的政治、经济、文化必然会在词汇中留下痕迹,在两岸语言差异的各个方面,词汇差异无疑是最突出的。两岸词汇差异的主要类型有同形异义、异形同义两大类,其中差异最大、最需要解决的是外来词。造成两岸词汇差异的原因主要是社会原因,包括语言政策的不同、社会生活的差别、特定区域文化的作用等。另外,外来词语的影响也是原因之一。

关 键 词:海峡两岸  词汇差异  同形异义  异形同义
文章编号:1008-889X(2006)03-31-07
修稿时间:2006年4月7日

Causes of Differences in the Chinese Vocabulary Across Taiwan Straits
JIANG You-jing.Causes of Differences in the Chinese Vocabulary Across Taiwan Straits[J].Journal of Jimei University (Philosophy and Social Sciences),2006,9(3):31-37.
Authors:JIANG You-jing
Abstract:Due to the fifty years' isolation of Taiwan from its mainland China, there exist many differences across the Straits in the aspect of social system, economic mould and cultural concept, which have undoubtedly affected the Chinese language, for a language is always a very animated element. Therefore the traces of such differences as those of politics, economy and culture are found in the Chinese vocabulary, among which the differences in vocabulary are the most significant one, often falling into two major categories: homonymy and synonym. What is the most worthy of our study are its loan words, for they are the most disparate between the Straits. The causes of these differences mainly derive from social elements such as the differences in language policy, in social life style and in the uniqueness of an area. And besides these, the influence from the loan words can not be ignored either.
Keywords:both sides across Taiwan straits  differences in vocabulary  homonymy  synonym  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号