首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉语篇文化对比分析三例
引用本文:张蓓.英汉语篇文化对比分析三例[J].汕头大学学报(人文社会科学版),1997(4).
作者姓名:张蓓
作者单位:汕头大学文学院
摘    要:外语学习者在正确使用目的语语法规则的同时,还必须具备目的语的语用能力。从跨文化交际的角度来讲,习得目的语的语用规范比习得目的语语言形式规范更重要、更困难。本文试图以语篇分析和语用学的理论为依据,对三类语篇实例进行文化对比分析,从而验证“过渡语篇”的语用失误。

关 键 词:过渡语篇,语用失误,语篇

A comparative analysis of three examples ofEnglish-Chinese Discourse
Zhang Pei.A comparative analysis of three examples ofEnglish-Chinese Discourse[J].Journal of Shantou University(Humanities Edition),1997(4).
Authors:Zhang Pei
Abstract:Foreign language learners should not only properly acquire grammatical competence of the target languages, btu should also obtain a considerable degree of it. pragmatic competence. Viewed from the angle of cross-cultural communication, it is more important and more difficult to grasp the pragmatic norms than to attain linguistic rules of language constructions. Based on discourse analysis and pragmatic theroy , this article attempts an analysis of three different discourse examples by using the cultural comparative method , so as to check the pragmatic failures in their " interdiscourse" in the process of cross- cultural communication.
Keywords:intercourse pragmatic failure discourse  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号