首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《无题》英译和法译的隐喻学对比研究
引用本文:晏雪.《无题》英译和法译的隐喻学对比研究[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(2):431-432.
作者姓名:晏雪
作者单位:广西师范大学外国语学院,广西,桂林,541004
摘    要:本文运用概念隐喻理论对李商隐作品中的一首《无题》进行层层剖析,比较了英译本和法译本中的翻译手段的异同。研究古诗中的英法译本,可以了解思维领域中这些诗歌隐喻如何产生,同时这项研究在一定程度上对语言互译、文化交流起到指导作用。

关 键 词:隐喻  诗歌  无题

A Metaphor Study of English version and French version of Wu Ti
Yan Xue.A Metaphor Study of English version and French version of Wu Ti[J].Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition),2009,11(2):431-432.
Authors:Yan Xue
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号