首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

接受美学与文学翻译之“度”的把握
引用本文:韦建华.接受美学与文学翻译之“度”的把握[J].西北工业大学学报(社会科学版),2010,30(2):90-94.
作者姓名:韦建华
作者单位:黔南民族师范学院外语系,贵州都匀558000
摘    要:接收美学属于文艺理论的范畴,它揭示了文学翻译的审美本质和最终目的。本文以接受美学理论为指导,对如何正确把握好译者的创造性叛逆行为及其限度问题进行探讨。文学翻译是接受美学视角下的"度"的艺术;作为特殊的读者,译者能否像普通读者那样去确定原语文本的具体意义,取决于译者在翻译过程中能否对文学作品进行有"度"的、合理的创造性叛逆。如何运用接受美学理论去把握好"度"的艺术,是每一位文学翻译工作者必须面对的现实问题。

关 键 词:接受美学  文学翻译  创造性叛逆“  度”的把握

Accepting Aesthetics and the Mastery of"Tolerance"in Literary Translation
WEI Jian-hua.Accepting Aesthetics and the Mastery of"Tolerance"in Literary Translation[J].Journal of Northwestern Polytechnical University(Social Sciences),2010,30(2):90-94.
Authors:WEI Jian-hua
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号