首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对七年制医学生双语教学现状的问卷调查
引用本文:吴升华,陈辉,陈吉庆,吴元俊,WU Sheng-hu,IHEN Hui,CHEN Ji-qing,WU Yuan-jun.对七年制医学生双语教学现状的问卷调查[J].南京医科大学学报(社会科学版),2006,6(2):177-180.
作者姓名:吴升华  陈辉  陈吉庆  吴元俊  WU Sheng-hu  IHEN Hui  CHEN Ji-qing  WU Yuan-jun
作者单位:南京医科大学第一附属医院,儿科,江苏,南京,210029
摘    要:文章对94名七年制医学生进行了双语教学的问卷调查。大部分同学的英语词汇量为5千至8千,其医学英语词汇量远不能满足双语教学的需要;而上课前预习英文教材可部分提高对英语教学内容的理解;英文教材宜采用英文原版教科书,或按中文教科书的提纲和顺序摘录英文原版书的英文教材;应采用中英文幻灯;讲解时以中文为主,英文为辅,或中英文各占一半。教师应提高英语发音的正确性,避免中国式英语。

关 键 词:双语教学  医学  调查  学生
文章编号:1671-0479(2006)02-177-04
收稿时间:3/6/2006 12:00:00 AM
修稿时间:2006年3月6日

Investigation with the Questionnaire on Bilingual Teaching Program in Medical Students of Seven Academic Years
WU Sheng-hua,IHEN Hui,CHEN Ji-qing,WU Yuan-jun.Investigation with the Questionnaire on Bilingual Teaching Program in Medical Students of Seven Academic Years[J].Acta Universitatis Medicinalis Nanjing(Social Science),2006,6(2):177-180.
Authors:WU Sheng-hua  IHEN Hui  CHEN Ji-qing  WU Yuan-jun
Abstract:Investigation with the questionnaire was performed on bilingual teaching program in medical students of seven academic years.The English vocabulary remembered by most students was 5 thousands to 8 thousands.The medical English vocabulary remembered by most students did not meet the needs of bilingual teaching program.Student preparation of lessons before the class could partially promote his comprehension on English teaching materials.The results of investigation suggest that we should employ the original English textbooks or the selected materials from original English textbooks as the English teaching materials.The contents of bilingual teaching program should be expressed in both Chinese and English.The teachers should improve their pronunciation of English and avoid Chinese-style English.
Keywords:bilingual teaching program  medicine  investigation  student  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南京医科大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南京医科大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号