首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论语篇视角下的政治文献翻译
引用本文:王小萍.论语篇视角下的政治文献翻译[J].南昌大学学报(人文社会科学版),2008,39(4).
作者姓名:王小萍
基金项目:广东省广州市社会科学基金
摘    要:传统的政治文献翻译往往以词、句层面为翻译单位,尤其强调忠实性和准确性,因而,一些译者常常采取片面、极端的做法:孤立分析词、句,束缚于逐字对译,割裂句与句的联系,忽视句际和段际的逻辑性和语义的深层衔接等.在翻译过程中,从语篇视角,运用语篇分析不仅可以有效地改变这些做法,而且还可以更容易把握原文整体并产生衔接、连贯,准确、地道、传神,语义更单一、明确的译文.

关 键 词:政治文献  翻译问题  语篇翻译  有效性  语篇分析

A Textual Perspective on the Translation of Political Documents
WANG Xiao-ping.A Textual Perspective on the Translation of Political Documents[J].Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences),2008,39(4).
Authors:WANG Xiao-ping
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号