首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从接受美学的观点看霍译《红楼梦》
引用本文:蒋海霞.从接受美学的观点看霍译《红楼梦》[J].琼州学院学报,2011,18(1):102-103,101.
作者姓名:蒋海霞
作者单位:湖南科技学院,湖南,永州,425000
摘    要:本文从接受美学的角度,分析霍译《红楼梦》采用的以译语读者“期待视野”为中心的价值取向在语言和文化调节中的体现,并探讨经济文化全球化背景下《红楼梦》英泽的发展方向。

关 键 词:接受美学  霍译《红楼梦》  语言文化调整

On Hawkes' Translation of The Story of the Stone From the Pesperctive of Aesthetics of Reception
Jiang Hai-xia.On Hawkes' Translation of The Story of the Stone From the Pesperctive of Aesthetics of Reception[J].Journal of Qiongzhou University,2011,18(1):102-103,101.
Authors:Jiang Hai-xia
Institution:Jiang Hai-xia (Hunan University of Science and Engineering, Yongzhou Hunan 425000)
Abstract:This paper will attempt to analyze the target reader's orientation in Hawkes' translation of The Story of the Stone from the level of language and culture with the theory of Aesthetics of Reception. It also points out that the C-E translation of Hou Lou Meng should be subject to some changes against the backdrop of economic and cultural globalization.
Keywords:Aesthetics of Reception  The Story of the Stone  language and culture adaptation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号