"中学西传"背景下《中华帝国全志》对《本草纲目》的选译 |
| |
引用本文: | 汪田田,赵小妹,马晓婧."中学西传"背景下《中华帝国全志》对《本草纲目》的选译[J].重庆交通大学学报,2021,21(2):115-120. |
| |
作者姓名: | 汪田田 赵小妹 马晓婧 |
| |
作者单位: | 蚌埠医学院,安徽 蚌埠233030 |
| |
基金项目: | 安徽省人文社会科学研究重点项目"'一带一路'视域下中医药文化海外传播研究——以《本草纲目》英译为例";安徽省人文社会科学研究重点项目"国际医疗合作背景下医学联络口译中医院主体性研究";安徽省人文社会科学研究重点项目"中英常见医学名词术语的理据对比研究" |
| |
摘 要: | 《中华帝国全志》英译本译述的《本草纲目》开辟了中医药文化在英语世界传播的先河.在"中学西传"背景下,译者以宗教和科学交流为出发点,采取删减、改写、增添文本内容的翻译策略,展现了明清时期中医药文化在西方传播的最初面貌,还原该译本的译介过程对当前中医"走出去"有一定的借鉴意义.
|
关 键 词: | 《本草纲目》 《中华帝国全志》 "中学西传" 中医药文化 传播 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|