首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试析语篇衔接手段在政府工作报告翻译中的应用
引用本文:曾剑平,汪华.试析语篇衔接手段在政府工作报告翻译中的应用[J].南昌航空大学学报,2008,10(3).
作者姓名:曾剑平  汪华
作者单位:江西财经大学,南昌航空大学
摘    要:衔接是各类语篇生成的前提条件之一。文本的类型不同,衔接模式也存在一定的差异。本文以政府工作报告的翻译为例,分析了语篇衔接手段在翻译中的应用。

关 键 词:衔接  语篇  政府工作报告  翻译

Application of cohesion in the translation of report Application of cohesion in the translation of report on the work of the government
ZENG Jian-ping,WANG Hua.Application of cohesion in the translation of report Application of cohesion in the translation of report on the work of the government[J].Journal of Nanchang Institute of Aeronautical Technology(Social Science),2008,10(3).
Authors:ZENG Jian-ping  WANG Hua
Abstract:Cohesion is one of the preconditions for the generation of various texts. Different texts are different in cohesion. This paper analyses the application cohesion in the translation of report on the work of the government.
Keywords:cohesion  text  report on the work of the government  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号