周氏兄弟的散文诗--以波特来尔的影响为中心 |
| |
引用本文: | 小川利康.周氏兄弟的散文诗--以波特来尔的影响为中心[J].中山大学学报(社会科学版),2015(1). |
| |
作者姓名: | 小川利康 |
| |
作者单位: | 日本早稻田大学商学院 |
| |
摘 要: | 《小河》是代表五四时期的散文诗。周作人仿照法国象征主义诗人波特来尔的散文诗《巴黎的忧郁》而创造出它的体式。中国散文诗从诞生以来就有象征色彩了。周作人在《扬鞭集序》里强调象征的作用也即此意思。周氏兄弟经过厨川白村的介绍而接受波特来尔的影响。在《鲁迅日记》及《周作人日记》里可以找到证据。特别是1921年周作人在西山养病之后,思想大有转变,阅读厨川白村《苦闷的象征》(日本《改造》月刊1921年1月发表的初稿)之后,对于“颓废派”深有同感,系统地译介波特来尔的散文诗。最有代表性的《窗》是厨川在他自己著作里着重介绍的一篇。这篇散文诗先有周作人的翻译(1921年),后来鲁迅也有翻译(1924年)。通过兄弟的译文分析,可以证明周作人借用鲁迅收藏的德文版《波特来尔全集》,而且可能是在鲁迅的帮助之下翻译的。从此可以证明鲁迅很早就接触过厨川白村、波特来尔,却因某种原因一直避讳,到了1924年才接受的。
|
关 键 词: | 鲁迅 周作人 波特来尔 厨川白村 散文诗 象征主义 《小河》 《野草》 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|