论弥尔顿《咏失明》及其早期中国因缘 |
| |
引用本文: | 郝田虎.论弥尔顿《咏失明》及其早期中国因缘[J].中南大学学报(社会科学版),2015(1). |
| |
作者姓名: | 郝田虎 |
| |
作者单位: | 北京大学外国语学院,北京,100871 |
| |
基金项目: | 国家社科基金一般项目“弥尔顿在中国的跨文化之旅研究” |
| |
摘 要: | 通过细读文本,反驳了约翰逊博士对弥尔顿十四行诗不公正的评价,指出《咏失明》中的有机统一足以使它成为十四行诗中的杰作,形式与内容之间丰富而微妙的互动表现出巧夺天工的精湛技艺。在诗中,言说者内心的两个侧面,自然人和基督徒,彼此对话。二者的矛盾在审美化的过程中,即以十四行诗的形式对这一经历的艺术升华中得以统一。文章还追溯了《咏失明》在中国的早期因缘,主要是传教士杂志《遐迩贯珍》中的译诗和吴宓的译写、教学。
|
关 键 词: | 弥尔顿 十四行诗 有机统一 《遐迩贯珍》 吴宓 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|