首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“隔”与“不隔”的审美分析——兼论少游美成词直觉审美的差异
引用本文:程安庸.“隔”与“不隔”的审美分析——兼论少游美成词直觉审美的差异[J].中南大学学报(社会科学版),2005,11(4):481-485.
作者姓名:程安庸
作者单位:湖南吉首大学文学与新闻传播学院,湖南,吉首,416000
摘    要:王国雏提出的"隔"与"不隔"的问题,其实就是对文学作品欣赏的最初层次上的问题,属于直觉审美的范畴.在欣赏之初,作品能否唤起欣赏主体的审美快感,是隔与不隔的关键所在.而要迅速唤起欣赏主体的审美快感,就须使作品所传达的情绪与欣赏者的情绪快速产生对应交流,故语言易晓、意境空灵、韵律明快流畅的作品能获得这一效果,而艰深晦涩的作品就难有这样的效果.据此,检讨少游美成词风格的差异,正是在此点上见出了优劣之分.

关 键 词:直觉审美    不隔  情绪  明快流畅  艰深晦涩
文章编号:1672-3104(2005)04-0481-05
修稿时间:2005年4月11日

Aesthetic analysis of "Divided" and "Undivided"--On instinctive aesthetic differences between the poems of Shaoyou and Meicheng
CHENG An-yong.Aesthetic analysis of "Divided" and "Undivided"--On instinctive aesthetic differences between the poems of Shaoyou and Meicheng[J].Journal of Central South Huiversity: Social Science,2005,11(4):481-485.
Authors:CHENG An-yong
Abstract:The definition of "Divided" and "Undivided" claimed by Wang Guo-wei is actually a guide to the junior class of appreciation of literature works, whith is a kind of instinctive aesthetics. The major difference between "Divided" and "Undivided" is that whether one's works can highlight readers aesthetic happiness at the very beginning. Thus the happiness comes from a quick exchange and communication between the mood expressed by the poems and the feelings of the readers. Then the works with simplified words, understandable thesis, and fluent beats are certainly to achieve the goal, while complicated ones are impossible to do so. Therefore, the analysis between Shaoyou and Meicheng poems is to difine the more advanced one from this scant point.
Keywords:instinctive aesthetics  divided  undivided  mood  fluent beats  complicated  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号