首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英词汇的文化内涵及其翻译--从"雷峰塔"的英译谈起
引用本文:张国荣.汉英词汇的文化内涵及其翻译--从"雷峰塔"的英译谈起[J].江西社会科学,2005(4):157-160.
作者姓名:张国荣
作者单位:浙江财经学院外国语学院
摘    要:本文以杭州著名旅游景点名称"雷峰塔"中的"塔"字之英译作为切入点,列举了若干实例说明作为语言基本要素的词汇,除了具有概念意义之外,还具有文化意义,即文化内涵.翻译工作者只有充分注意文化差异,才能最大限度地传递原语词汇的文化内涵,并进而准确表达原文的意义.

关 键 词:汉英词汇  文化内涵  翻译  雷峰塔
文章编号:1004-518X(2005)04-0157-04
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号