首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉信息结构对比与翻译
引用本文:宋志平.英汉信息结构对比与翻译[J].东北师大学报(哲学社会科学版),1996(6).
作者姓名:宋志平
摘    要:言语交际实际是信息传递。每句话都是一个信息片断,每个片断内部或多个片断之间,都包含已知信息和新知信息。连续话语就是一系列已知、未知信息交替推进模式的体现。以此观点考察翻译标准,便从语用和篇章结构上突破了句法结构的限制,为动态的言语交际提供了等效转换的基础。

关 键 词:已知信息  新信息  末尾焦点  等值  等效
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号