全球语境中文化诠释的歧异——从梅光迪、胡适往来书信看“胡梅之争” |
| |
引用本文: | 罗惠缙,周彩云.全球语境中文化诠释的歧异——从梅光迪、胡适往来书信看“胡梅之争”[J].吉首大学学报(社会科学版),2007,28(3):36-40. |
| |
作者姓名: | 罗惠缙 周彩云 |
| |
作者单位: | (吉首大学 文学与新闻传播学院,湖南 吉首 416000) |
| |
基金项目: | 湖南省哲学社会科学基金资助项目:“守望古典”(0407002) |
| |
摘 要: | 文学革命初期的“胡梅之争”表面上看是胡、梅二人不同文艺观念和文字改革认识的论争,其实,他们内在的出发点是探寻世界文化接触后,中国文化如何顺应世界大势,中国文化存在的地位、角色、紧迫性与必要性的问题。由于语境的错位、教育、个性心理、行动的倾向性等原因,二人文化诠释出现歧异,其根源在于各自对中、西文化的功能、作用、发展前途的认识差异。从本质上看,“胡梅之争”是古典主义与实验主义、文化激进主义与保守主义对立的反映。
|
关 键 词: | 五四文学革命 古典主义 文化诠释歧异 梅光迪 胡适 |
文章编号: | 1007-4074(2007)03-0036-05 |
修稿时间: | 2007年3月18日 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
| 点击此处可从《吉首大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《吉首大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文 |