基于“细读法”隐喻内涵探究的旧著新译 |
| |
作者单位: | ;1.福建农林大学文法学院 |
| |
摘 要: | 隐喻研究在文学作品旧著新译中具有重要性,以"隐喻"为文本内涵探究突破口并将新批评"细读法"引入文学翻译,从而探讨基于"细读法"的隐喻翻译,指出"细读法"在隐喻内涵剖析方面的优势。以《丛林猛兽》为例,结合赵萝蕤及杨红波的译作,从隐含意义、联想意义和言外之意三方面论述翻译如何基于"细读法"挖掘隐喻内涵,以此表明"细读法"对该类文学作品旧著新译的创新性指导作用。
|
关 键 词: | 新批评“细读法” 隐喻翻译 文本内涵 旧著新译 |
Fictional re-translation in terms of metaphor connotation analysis based on "close reading" |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|