博纳富瓦"在场"的诗歌翻译思想研究 |
| |
作者姓名: | 李小薇 |
| |
作者单位: | 福建师范大学文学院,福建 福州 350007 |
| |
摘 要: | 伊夫·博纳富瓦是法国当代著名诗人,也是见解独到的翻译研究者。博纳富瓦认为诗意是翻译中不会失去的东西,真正的诗意是一种"在场",因而诗歌翻译是翻译"在场",具体来说,翻译要重视物质、声音与音乐。他的诗歌翻译思想既出于对诗歌与语言困境的现实忧虑,也体现了对诗人使命的自觉担当。然而,博纳富瓦拒斥概念性思维,关注经验"在场"的个体性,在一定程度上忽视了对诗歌与语言的社会性质的思考。
|
关 键 词: | 博纳富瓦 诗歌翻译 在场 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|