首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

阐释学的视域融合对翻译研究的启示
引用本文:刘昕,艾亚霞.阐释学的视域融合对翻译研究的启示[J].东北农业大学学报(社会科学版),2009,7(6):82-84.
作者姓名:刘昕  艾亚霞
作者单位:东北农业大学,黑龙江,哈尔滨,150030
摘    要:伽达默尔的哲学阐释学观点揭示了人类理解的本质,认为人们的历史性意识使翻译的过程成为译者视域和文本视域融合的过程。本文根据伽达默尔提出的理解的历史性、视域融合等阐释学原则,对比分析了《飘》不同译本的译文片断,说明不同时代的译者和原作有不同视域融合结果,文本意义由此而延续发展。

关 键 词:翻译  视域融合  视域  阐释学

A Discussion of Fusion of Horizons in Translation Studies
Liu Xin,Ai Yaxia.A Discussion of Fusion of Horizons in Translation Studies[J].Journal of Northeast Agricultural University:Social Science Edition,2009,7(6):82-84.
Authors:Liu Xin  Ai Yaxia
Institution:Liu Xin,Ai Yaxia (Northeast Agricultural University,Harbin Heilongjiang 150030)
Abstract:Gadamer's philosophical opinion was to uncover the nature of human understanding.He proposed interpreting a text involves a fusion of horizons where the scholar finds the ways that the text's history articulates with their own background.Based on Gadamer's concept of historically effected understanding and fusion of horizons,this thesis makes a comparative study on the translated pieces from varied versions of Gone with the Wind and illustrates the different results of the fusion of horizons.Hence the meani...
Keywords:translation  Fusion of Horizons  horizon  hermeneutics  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号