首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈翻译的模糊性
引用本文:薛丹云.浅谈翻译的模糊性[J].扬州大学学报(人文社会科学版),2011,15(6):121-125.
作者姓名:薛丹云
作者单位:江苏警官学院公安管理系,江苏 南京,210012
摘    要:翻译的模糊性使翻译学科呈现多方面的特点,而这些特点又突显了翻译的模糊性。翻译的模糊性体现在学科界限不清,翻译思想复杂,翻译理论范式多变,语言本身具有模糊特性以及翻译过程中源语作者不在场等方面。通过分析认清翻译的特点,以进一步提高翻译水平。

关 键 词:翻译研究  翻译的模糊性

An Exploration into Fuzziness in Translation
XUE Dan-yun.An Exploration into Fuzziness in Translation[J].Journal of Yangzhou University(Humanities and Social Sciences Edition),2011,15(6):121-125.
Authors:XUE Dan-yun
Institution:XUE Dan-yun(Department of Public Security Administration,Jiangsu Police Institute,Nanjing 210012,Jiangsu,China)
Abstract:Fuzziness in translation imposes the multifaceted characteristics on the discipline of translation,which conversely underscore the former.It is proposed that the fuzziness in translation derives from the interdisciplinary property of translation,the diversified notions in translation,the changeful theoretical paradigms,languistic fuzziness and the absence of the author.
Keywords:translation study  fussiness in translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号