首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉动物词的文化内涵
引用本文:韦森.英汉动物词的文化内涵[J].广西师范学院学报(社会科学版),2003,24(1):138-140.
作者姓名:韦森
作者单位:广西师范学院外语系
摘    要:英汉动物词所承载的寓意反映了英汉民族的文化内涵。英汉动物词在英汉两个民族的生活环境、生活习性、宗教信仰、价值观念等四个方面存在着差异 ,分析、研究它们之间的异同 ,对促进英语教学和进行跨文化交际有重要的现实意义

关 键 词:英汉动物词  文化内涵  异同
文章编号:1002-5227(2003)01-0138-03
修稿时间:2001年12月6日

Similarities and Differences of Culture Connotation between English and Chinese Animal Words
WEI Sen.Similarities and Differences of Culture Connotation between English and Chinese Animal Words[J].Journal of Guangxi Teachers Education University,2003,24(1):138-140.
Authors:WEI Sen
Abstract:Different implications of English and Chinese animal words reflect different culture connotation between the two nations, which are revealed from the aspects of environment, habit, religion, values, etc. Analysing and studying the similarities and differences of English and Chinese animal words have practical significance in promoting English teaching and multicultural communication.
Keywords:English and Chinese animal words  culture connotation  similarities and differences  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号