首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从英汉模糊修辞看中英文化差异
引用本文:潘晓慧,邹金屏. 从英汉模糊修辞看中英文化差异[J]. 西北工业大学学报(社会科学版), 2006, 26(1): 63-65
作者姓名:潘晓慧  邹金屏
作者单位:西北工业大学,人文经法学院,陕西,西安,710072
摘    要:模糊修辞在英语和汉语中都被普遍使用,以提高语言的表达效果,但其在两种语言中的应用存在诸多不同。两者根植的文化土壤不同是导致其间诸多差异的本质因素。因为语言与文化密不可分,是文化的载体,因此在英语学习中,不仅要提高语言基本功,还应尽量多了解英语国家有关社会文化背景知识,了解中西方文化的差异。

关 键 词:模糊修辞  文化  差异
文章编号:1009-2447(2006)01-0063-03
修稿时间:2005-09-16

Cultural Differences Between Chinese and English as Reflected in Vague Rhetoric
PAN Xiao-hui,ZOU Jin-ping. Cultural Differences Between Chinese and English as Reflected in Vague Rhetoric[J]. Journal of Northwestern Polytechnical University(Social Sciences), 2006, 26(1): 63-65
Authors:PAN Xiao-hui  ZOU Jin-ping
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号