朱光潜翻译实践和思想述要 |
| |
引用本文: | 朱墨.朱光潜翻译实践和思想述要[J].云梦学刊,2013(3):101-105. |
| |
作者姓名: | 朱墨 |
| |
作者单位: | 安庆师范学院外国语学院,安徽安庆246011 |
| |
摘 要: | 朱光潜既是美学大师,也是翻译大师。他早年在欧洲留学就开始了长达六十余年的翻译生涯。作为中西文化的合璧者,他精通多种外语,曾翻译选编我国第一部人道主义和人性论言论;为撰写《西方美学史》翻译了大批西方文献。他翻译的黑格尔的《美学》(三卷)及维柯的《新科学》,是其翻译生涯的两大里程碑。他的翻译思想丰富,主要表现为:翻译者要具备中文、西文和素养三个条件;翻译是学好外语的最好途径;翻译应忠实原文;翻译要克服不正之风。
|
关 键 词: | 朱光潜 翻译实践 翻译思想 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|