首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论语用翻译等效
引用本文:王宏军. 论语用翻译等效[J]. 重庆交通学院学报(社会科学版), 2014, 0(3): 123-125
作者姓名:王宏军
作者单位:上海电机学院外国语学院,上海201306
摘    要:语用翻译是一种新的翻译理论模式,与语义翻译遥相呼应。语用翻译旨在解决翻译中的语用等效问题,即在翻译中进行语用对比。语用学介入翻译,特别是语用语言翻译等效与社交语用翻译等效的融合、语用含义与语境的关系,为我们提供了一种具有深层意义的理论依据,同时又为我们从新的角度解释翻译中出现的种种矛盾现象提供了一种新的理论模式。

关 键 词:语用学  语用翻译  等效  语用语言  社交语用

On Equivalence of Pragmatic Translation
WANG Hongjun. On Equivalence of Pragmatic Translation[J]. Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition), 2014, 0(3): 123-125
Authors:WANG Hongjun
Affiliation:WANG Hongjun (School of Foreign Languages, Shanghai Dianji University, Shanghai 201306, China)
Abstract:Pragmatic translation is a kind of new translation theory, which corresponds to semantic translation. It aims at dealing with the problems of pragmatic equivalence in translation, that is, the pragmatic comparison in translation is carried out. Pragmatics involving in translation, especiaUy the integration of pragma-linguistic equivalent translation and socio-pragmatic equivalent translation and the relationship between pragmatic implicature and context, has provided us with a kind of theoretical foundation with deep significance. And it has also offered us a new theory mode to interpret the various contradictory phenomena in translation from a new angle.
Keywords:pragmatics  pragmatic translation  equivalence  pragma-linguistic  socio-pragmatic
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号