首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

西部地区旅游景点公示语英译问题的调查
引用本文:罗建生,许菊,舒静.西部地区旅游景点公示语英译问题的调查[J].中南民族大学学报(人文社会科学版),2014(3):166-171.
作者姓名:罗建生  许菊  舒静
作者单位:中南民族大学学校办公室;中南民族大学外语学院
基金项目:国家民委科研项目“西部民族地区旅游景点公示语英语翻译规范化研究”(2012ZNZ026)
摘    要:我国西部地区8省、自治区的48个旅游景点的公示语英语翻译整体现状堪忧。公示语翻译的错误主要表现为语言形式不规范、语义信息不对等、文体风格不恰当、跨文化语用失误四大类型,具体表现为拼写错误、选词不当、语法错误、格式错误、信息遗漏、信息赘余、语义曲解、语义不清、神韵遗失、中英文夹杂、归/异化策略取舍不当、中式英语、互文性缺失、语气生硬和脱离语境等15小类。

关 键 词:西部地区  旅游景点  公示语英译  规范性  错误分析
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号