首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于语料库的翻译教学实践
引用本文:马葳,陈清贵,范波.基于语料库的翻译教学实践[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2010(2):75-81.
作者姓名:马葳  陈清贵  范波
作者单位:西南科技大学外国语学院;
基金项目:国防重点学科实验室重点培育项目“基于国防科工英语语料库开发(核废物与环境安全)”的研究成果(项目编号:07xjgzb16)
摘    要:以语料库为基础的研究方法具有许多突出特点,在外语教学与研究方面显示出其价值与潜力。通过例证分析和问卷调查、定量与定性分析相结合对基于语料库的翻译教学进行探讨后认为,该方法对翻译教学具有指导作用,同时还可弥补传统翻译教学中存在的不足。

关 键 词:语料库方法  翻译教学  启示  

Practice on Corpus-based Translation Teaching
MA Wei,CHEN Qing-gui,FAN Bo.Practice on Corpus-based Translation Teaching[J].Journal of Southwest University of Science and Technology,2010(2):75-81.
Authors:MA Wei  CHEN Qing-gui  FAN Bo
Institution:School of Foreign Languages and Cultures/a>;Southwest University of Science and Technology/a>;Mianyang 621010/a>;Sichuan/a>;China
Abstract:The corpus-based approach,with prominent characteristics,has presented its value and potential in the English language studies and teaching.On a basis of example analysis and questionnaire survey,translation teaching by a corpus-based approach is under discussion both quantitatively and qualitatively.The analysis result shows that this approach can not only guide the translation teaching but also compensate for its traditional shortcomings.
Keywords:Corpus-based approach  Translation teaching  Enlightenment  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号