首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试析葛浩文的翻译伦理观——以莫言小说英译为例
作者姓名:王文强  刘婷婷
作者单位:1. 蚌埠医学院 公共课程部,安徽 蚌埠,233000
2. 青岛理工大学 琴岛学院,山东 青岛,266071
摘    要:从20世纪90年代开始,伴随着翻译研究的"文化转向",伦理研究日益成为翻译学研究的重要课题。以葛浩文英译莫言代表作《红高粱家族》、《丰乳肥臀》、《天堂蒜薹之歌》为基础,探讨译者的翻译伦理模式,即译者在忠实于原著的基础上,努力服务于目的语读者,并尽最大努力实现跨文化交流的任务。

关 键 词:葛浩文  莫言小说  英译  翻译伦理
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号