波斯挂毯的另一面——Seven Pillars of Wisdom中译本批评 |
| |
引用本文: | 赵诚.波斯挂毯的另一面——Seven Pillars of Wisdom中译本批评[J].苏州科技学院学报(社会科学版),2008,25(3):120-124. |
| |
作者姓名: | 赵诚 |
| |
作者单位: | 苏州科技学院,外国语学院,江苏,苏州,215011 |
| |
基金项目: | 江苏省教育厅高校哲学社科研究项目
|
| |
摘 要: | T.E.Lawrence的Seven Pillars of Wisdom中使用了地道的英文,生动地描述了作者凭借超人智慧和勇气组织阿拉伯人反抗土耳其帝国的波澜壮阔历史,以及阿拉伯的宗教、风土人情等,中译本<智慧的七大支柱>很好地还原了原著的内容,忠实地再现了T.E.Lawrence如何从阿拉伯游牧部落崇拜的救世主,到最后一落千丈黯然出走的奥赛罗悲剧风格.
|
关 键 词: | 劳伦斯 阿拉伯 奥赛罗 风格 再现 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|