首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

水译《培根论说文集》的影响与特色
引用本文:蒲隆.水译《培根论说文集》的影响与特色[J].兰州大学学报(社会科学版),1999(3).
作者姓名:蒲隆
作者单位:兰州大学外国语学院
摘    要:水天同翻译的《培根论说文集》问世半个世纪来,长印不衰,是诸多译本中影响最大的一部,之所以如此,是与译文的忠实可信分不开的。本文从译文学者式的严谨、完整、可靠、语言等方面,分析了该译本的特色

关 键 词:水天同  培根  Esays  翻译

Shui Tiantong's Translation of Bacon's Essays : Its Influence and Characteristics
Pu,Long.Shui Tiantong's Translation of Bacon's Essays : Its Influence and Characteristics[J].Journal of Lanzhor University(Social Sciences),1999(3).
Authors:Pu  Long
Abstract:Since its publication, Shui Tiantong's translation of Bacon's Essays has been the most influential among the several Chinese versions. This has reflected the failthfulness represented by its completeness, appropriateness, meticulousness as well as its translator's academic honesty.
Keywords:Shui Tiantong  Bacon    Essays    translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号