首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从俄文法律文本的特点看俄文法律文本的翻译原则及方法
引用本文:孟庆艳,王峰岐.从俄文法律文本的特点看俄文法律文本的翻译原则及方法[J].佳木斯大学社会科学学报,2012,30(4):161-163.
作者姓名:孟庆艳  王峰岐
作者单位:佳木斯大学外国语学院,黑龙江佳木斯,154007
基金项目:【基金项目]黑龙江省教育厅2009年度人文社会科学面上项目
摘    要:本文在分析俄语法律文本特征的基础上,提出俄文法律文本翻译的原则,译文必须在法律内涵上和原文保持一致,并且符合法律语言的特征和目标文本的语言习惯,对复杂长句的翻译技巧进行了研究。

关 键 词:法律文本  俄文翻译  翻译原则  翻译方法

Russian Text of the Law from the Characteristics of the Russian Legal Texts Translation Principles and Methods
MENG Qing-yan,WANG Feng-qi.Russian Text of the Law from the Characteristics of the Russian Legal Texts Translation Principles and Methods[J].Journal of Social Science of Jiamusi University,2012,30(4):161-163.
Authors:MENG Qing-yan  WANG Feng-qi
Institution:(School of foreign languages,Jiamusi University,Jiamusi 154007,China)
Abstract:This article in the analysis of Russian law based on the characteristics of the text,put forward the Russian legal text translation principles,translation must be legal connotation and the original line,and in accordance with legal language features and the target text language habits,to complex sentences translation techniques were studied.
Keywords:legal text  Russian translation  translation principles  translation methods
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号