首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

明清小说叙事转换技法谈略——以《金瓶梅》、《红楼梦》为例
引用本文:张勇.明清小说叙事转换技法谈略——以《金瓶梅》、《红楼梦》为例[J].齐鲁学刊,2011(2).
作者姓名:张勇
作者单位:山东大学,文学院,山东,济南,250100
摘    要:明清小说在叙事转换技巧方面已相当成熟,而且理论上也有了相当建树,提出叙事转换须具有简捷性和隐蔽性的要求。同时,在对一些经典小说的评点中,评点家们通过具象性的描述,总结出几种有别于西方叙事理论的一些概念,如"间三带四"、"横云断岭"等。这些概念形象生动,适应了中国读者的审美阅读习惯。它们的运用,打破了传统叙事的单向性和艺术结构的平面化,建构了一个多线发展又浑然一体的立体艺术空间。

关 键 词:明清小说  叙事  转换技法

Analyzing Many Narrative Transfer Methods in Ming-Qing Dynasty Novels:Take Jin Ping Mei and the Dream of the Red Chamble for Example
Zhang Yong.Analyzing Many Narrative Transfer Methods in Ming-Qing Dynasty Novels:Take Jin Ping Mei and the Dream of the Red Chamble for Example[J].Qilu Journal,2011(2).
Authors:Zhang Yong
Abstract:Ming-Qing Dynasty novels have already been mature in narrative transfer method,and put forward many standards in theory: brief and dormant.Meanwhile,reviewer concluded some terms,such as 'put forward four things with three things','cut off the hill with cloud',and so on.Those vivid terms suit the reading habits in China,breaking the traditional narrative linearity and the complanation of the novel structure,building up a distinctive and integrated art space.
Keywords:narrative  transfer method  Ming-Qing novels
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号