首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

关于翻译教学中的理论与实践相结合
引用本文:刘传珠. 关于翻译教学中的理论与实践相结合[J]. 湛江师范学院学报, 2002, 23(4): 95-99
作者姓名:刘传珠
作者单位:湛江师范学院,英语系,广东,湛江,524048
摘    要:理论与实践相结合是翻译教学的根本途径。要在翻译教学中真正实现理论与实践相结合,首先必须根据翻译理论在翻译教学中的作用和教学对象的实际需要,从认识论的角度确立一个明确的、能体现科学性、系统性和实用性三大原则的翻译理论教学体系;同时,翻译教师必须在教学中将翻译理论的传授与学生的翻译实践紧密地合起来,用所学的理论知识和技巧去解释和论证学生在翻译实践中遇到的问题和难点,使学生由感性认识发展到理性认识,从而对整个翻译活动获得一个全面完整的认识,树立正确的翻译观。

关 键 词:翻译教学 翻译理论 翻译实践 教学内容 教学方法
文章编号:1006-4702(2002)04-0095-05
修稿时间:2002-03-19

Combination of Theory and Practice in Translation Teaching
LIU Chuan-zhu. Combination of Theory and Practice in Translation Teaching[J]. Journal of Zhanjiang Normal College, 2002, 23(4): 95-99
Authors:LIU Chuan-zhu
Abstract:More and more people agree that the teaching of translation theory should be combined with translation practice. But two questions are still harrying the translation teachers: what translation theoretical knowledge should be taught in class? And how to combine the theoretical content with students' translation activities in their teaching? This paper argues that, first of all, a scientific, systematic and practical system of theoretical content to be taught should be specified and brought into the framework of the theory of knowledge according to the function of translation theory and the needs of the students. In the meantime, the teacher should have his teaching of theory closely connected with students' translation practice by using the theoretical knowledge being taught to explain the difficulties and problems students encountered in their practice and justify those good translations. In this way students can escalate their perceptual knowledge about translation into rational one, and therefore can have a more full and complete picture of translating as an activity and form a correct view of translation.
Keywords:translation teaching  translation theory  translation practice
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号