《道德经》的美学特色与翻译 |
| |
引用本文: | 杨柳,范娟.《道德经》的美学特色与翻译[J].江苏社会科学,2014(6). |
| |
作者姓名: | 杨柳 范娟 |
| |
作者单位: | 南京大学;南京大学外国语学院; |
| |
基金项目: | 南京大学985项目“跨文化与全球化”;2013年国家留学基金项目的部分成果 |
| |
摘 要: | 通过比较分析《道德经》原典中的母性之美、辩证之美、玄妙之美以及理雅各、韦利、林语堂和巴姆等多位译者的《道德经》英译本中相应的美学传译效果,本文揭示了《道德经》在英译过程中的审美问题,探讨了《道德经》的美学意蕴在英译过程中的再现和表现手法,并指出了今后的翻译传播策略与方向。
|
关 键 词: | 《道德经》 美学特征 翻译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|