首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

晚清国人译书与社会进步
引用本文:张登德.晚清国人译书与社会进步[J].山东师范大学学报(人文社会科学版),2000,45(3):51-53.
作者姓名:张登德
作者单位:山东师范大学历史系,山东济南,250014
摘    要:译书是晚清国人了解西方的最便捷途径.从开眼看世界、自强求富的洋务运动、救亡启蒙的戊戌维新到推翻清王朝的辛亥革命,近代中国社会的每次进步,无一不与译书活动息息相关.这既是晚清时期中西文化冲突与融合的反映,也是国人走向世界的心路历程的一个缩影,体现了社会的发展和时代的进步.

关 键 词:译书  社会进步  晚清  洋务运动
文章编号:1001-5973(2000)03-0051-03
修稿时间:1999年11月24

Chinese Translating and Social Progress in the Late Qing Dynasty
Zhang Dengde.Chinese Translating and Social Progress in the Late Qing Dynasty[J].Journal of Shandong Teachers' University(Social Science Edition),2000,45(3):51-53.
Authors:Zhang Dengde
Abstract:Translating was the best way for the Chinese to know the Occident. Every progress of the modern China such as opening eyes to are the outside world, the westernization drive aiming to make China strong and prosperous, the 1898 reform attempting to save China and enlighten the Chinese, the 1911 revolution overthrowing the Qing Dynasty, all had the close relationship with translating. This is a miniature of the course for the Chinese to understand the world, which reflects the conflict and fusion of the Chinese and Western culture and shows social development and the progress of the times.
Keywords:translating  social progress  the  late Qing Dynasty  the  westernization  drive  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号