首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语篇功能视阈下汉诗英译对比研究——以《江南逢李龟年》为例
引用本文:何文斐.语篇功能视阈下汉诗英译对比研究——以《江南逢李龟年》为例[J].长江大学学报(社会科学版),2014(5):76-78,103.
作者姓名:何文斐
作者单位:广东食品药品职业学院基础部,广东广州510520
摘    要:基于Halliday的语篇功能理论,以唐诗《江南逢李龟年》为例,从主位述位系统、衔接连贯系统和逻辑语义系统三个方面对多个译本进行对比和评析,可以看出,不同译者采用不同的语篇系统,因而形成了不同的译文表达形式与语篇结构。在汉诗英译实践中运用系统功能语言学的相关理论,可以使翻译实践有意识、有目的地关注语篇功能,突破传统,帮助译者在翻译过程中最大限度地重现原诗的意美、音美与形美。

关 键 词:语篇功能  诗译  对比
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号