首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

前景化视角的翻译研究综述:回顾与展望
引用本文:黄春梅.前景化视角的翻译研究综述:回顾与展望[J].辽宁医学院学报(社会科学版),2014(2):105-108.
作者姓名:黄春梅
作者单位:闽江学院,福建福州350108
基金项目:本文系福建省教育厅B类社科研究项目“前景化视阈下的翻译研究”(编号:JB13188S)的研究成果.
摘    要:自叶子南将前景化概念引入翻译领域后,国内关于前景化角度的翻译研究呈现出由冷至热后又降温的发展态势。这一领域研究的重点主要集中于前景化理论与翻译批评的关系及前景化在文学作品中的表现及其翻译中对应的处理原则和方法上;另有若干学者于近年来尝试将其与其它理论结合或以量化研究的方式展开研究,且开始关注前景化理论在非文学领域翻译方面的适用性,应当沿着这一方向将前景化角度的翻译研究进一步推进。

关 键 词:前景化  翻译  研究综述

A Literature Review of Translation Studies in View of Foregrounding
Huang Chunmei.A Literature Review of Translation Studies in View of Foregrounding[J].Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition,2014(2):105-108.
Authors:Huang Chunmei
Institution:Huang Chunmei (Minjiang University, Fuzhou Fujian, 350108)
Abstract:Since Ye Zinan introduced the concept of foregrounding to Chinese translation circles, translation studies, based on foregrounding in China, have undergone a process of alternate speed of development. Previous researches mainly focused on the significance of foregrounding to translation criticism, literary translation and the corresponding methods to translate literary texts with foregrounding phenomena, while, in recent years, papers with quantitative analysis or multi-theory guidance have also appeared, and one paper focusing on its applicability to non-literature translation, emerged, thus indicating the direction of the future development of translation studies in this area.
Keywords:foregrounding  translation studies  literature review
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号