首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

利玛窦创译西洋术语及其引发的文化论争
引用本文:冯天瑜. 利玛窦创译西洋术语及其引发的文化论争[J]. 深圳大学学报(人文社会科学版), 2003, 20(3): 98-103
作者姓名:冯天瑜
作者单位:武汉大学中国传统文化研究中心,湖北,武汉,430072
摘    要:明末入华耶稣会士利玛窦与中国士人结合,创译一批术语,确立了意译、音译并举,意译为主的范式,而在意译时又尽力借用汉语古典旧词,以便于中国人理解,这又引起围绕基督教至上神可否译作“上帝”、“天主”的论战,构成长达百年的“中国礼仪之争”的核心内容。

关 键 词:利玛窦  几何  上帝  天主
文章编号:1000-260X(2003)03-0098-06
修稿时间:2003-02-20

Matteo Ricci''''s Translation of Occidental Terms and the Cultural Debates Caused by His Translation
FENG Tian yu. Matteo Ricci''''s Translation of Occidental Terms and the Cultural Debates Caused by His Translation[J]. Journal of Shenzhen University(Humanities & Social Sciences), 2003, 20(3): 98-103
Authors:FENG Tian yu
Abstract:
Keywords:Matteo Ricci  geometry  God  Heavenly Lord  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号