首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

隐喻用法的英汉异同
引用本文:张焕梅.隐喻用法的英汉异同[J].榆林高等专科学校学报,2005,15(4):105.
作者姓名:张焕梅
作者单位:榆林学院,外语系,陕西,榆林,719000
摘    要:许多词既有字面意义,又有隐喻意义.英语中许多词和词语与汉语中对应的词和词语在隐喻用法上完全一致.但是,由于历史、地域、生活方式、风俗习惯等方面的差别,中国人和英美人对同一事物的思维、理解、看法和说法不尽相同,英汉两种语言不仅有字面意义相同,隐喻意义不同的词和词语的存在,更有为一种语言和文化特有的隐喻存在.

关 键 词:隐喻  用法  英汉异同
文章编号:1008-3871(2005)04-0105-01
修稿时间:2005年4月10日

Comparison of Metapor Between Chinese and English
ZHANG Huan-mei.Comparison of Metapor Between Chinese and English[J].Journal of Yulin College,2005,15(4):105.
Authors:ZHANG Huan-mei
Abstract:Many words and phrases have both literal and metaphorical meaning.There are many words and phrases whose uses are completely same in English as well as in Chinese.However,because of the differences in history,geography,life styles and customs.People in China and western countries have different ideas and expressions about the same thing.There are not only many words and phrases that have the same literal meaning and different metaphorical meaning but also those have the same metaphorical meaning and different literal meaning.There are also many metaphors that belong to one of these two languages.
Keywords:metaphor  uses  difference and similarity in English and Chinese  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号