首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“天”的文化内涵及其英译表现手段初探
引用本文:段承贵,三友.“天”的文化内涵及其英译表现手段初探[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2002(2).
作者姓名:段承贵  三友
作者单位:中南大学外国语学院,中南大学外国语学院 湖南 长沙 410075,湖南 长沙 410075
摘    要:什么是翻译,不同的译论家都曾经给出过不同的定义。一般说来,它是牵涉到两种语言之间转换的过程和效果,但不管怎样,翻译决不仅仅只是两种语言在文字符号形式上的转换,在更多的情况下,翻译涉及这两种语言所处的文化。 许国璋说过:“语言是人类特有的一种符号系统,当它作用于人与人的关系的时候,它是表达相互反应的中介;当它作用于人和客观世界的关系的时候,它是认知事物的工具;当它作用于文化的时候,它是文化信息的载体和容器。”

本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号