首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

穆木天对巴尔扎克的接受与传播
引用本文:蒋芳. 穆木天对巴尔扎克的接受与传播[J]. 东北师大学报(哲学社会科学版), 2006, 0(4): 97-102
作者姓名:蒋芳
作者单位:衡阳师范学院,中文系,湖南,衡阳,421008
基金项目:湖南省哲学社会科学成果评审委员会立项课题(0407012)
摘    要:穆木天作为译介巴氏长篇小说的第一人,多方位地传播与接受了巴尔扎克。他翻译的19部小说,让读者走进了巴氏的文学天地;他对作品的深入解读为受众了解巴尔扎克提供了导向,为批评界的进一步探讨奠定了基础;他在大学课堂中对巴尔扎克的讲解,为传播的路径拓宽了空间;他在文学思想中对巴尔扎克的认同,为我国文学的发展提供了辅助。可以说,穆木天为我国接受巴尔扎克搭起了一座桥梁。

关 键 词:穆木天  巴尔扎克  传播  接受
文章编号:1001-6201(2006)04-0097-06
修稿时间:2005-11-12

Mu Mutian''''s Acceptance & Dissemination of "Balzac"
JIANG Fang. Mu Mutian''''s Acceptance & Dissemination of "Balzac"[J]. Journal of Northeast Normal University(Social Science), 2006, 0(4): 97-102
Authors:JIANG Fang
Abstract:Mu Mutian,as the first translator of Balzac's long novels in the translation circle,overall disseminated and accepted Balzac's thoughts.He translated 19 of Balzac' novels,which led the readers into this literary giant's world;he analyzed all of these works,which not only offered a guidance for the readers to know Balzac,but also established a foundation for the critic circle to have a further research;his lectures on Balzac at universities widened the road of dissemination; his approval of Balzac's literary thoughts helped the literature develop in our country.Hence it can be asserted that Mu Mutian put up a bridge between Balzac & the readers in our country.
Keywords:Mu Mutian  Balzac  dissemination  acceptance
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号