首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从跨文化视角看英汉习语设喻形象的转换
引用本文:叶邵宁.从跨文化视角看英汉习语设喻形象的转换[J].中南林业科技大学学报(社会科学版),2004,15(2):104-105.
作者姓名:叶邵宁
作者单位:华南农业大学外国语学院外语系,广东,广州,510642
摘    要:习语是语言长期使用的结果,习语中所运用的比喻和联想是由一个民族的生活经验决定的.由于不同民族存在着思维方式和文化背景的差异,表现在英汉习语中,同一设喻形象所载的喻义就有可能不同.另一方面,有些设喻形象在源语中含有丰富的语用意义,而在译语中却不能产生等值的联想意义.习语的翻译应尽可能地保留源语形象,并根据目的语的文化与语言习惯,在形象再现、形象替换、形象增补、形象舍弃和形象转移之间作出选择.

关 键 词:习语  文化  形象  转换
文章编号:1008-939X(2004)02-0104-02
修稿时间:2003年12月24
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号