伽达默尔哲学解释学对翻译研究的影响 |
| |
作者姓名: | 黄勤 曹莉 |
| |
作者单位: | 南开大学,外国语学院,天津,300071;南开大学,外国语学院,天津,300071 |
| |
摘 要: | 根据德国解释学大师伽达默尔的“理解的历史性、视界融合和效果历史”的三大哲学解释学原则,重新分析翻译中的历史性误读、文化过滤和重译三种现象。误读是理解的历史性产物,文化过滤现象则产生于译者视界和作者视界的永远无法融合,而效果历史又为不同时代对同一文本重译提供了解释。
|
关 键 词: | 伽达默尔 哲学解释学 误读 文化过滤 重译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|