差之毫厘谬以千里——“The Paralympics”翻译探析差之毫厘谬以千里——“The Paralympics”翻译探析 |
| |
引用本文: | 吴相松.差之毫厘谬以千里——“The Paralympics”翻译探析差之毫厘谬以千里——“The Paralympics”翻译探析[J].社科纵横,2012(8). |
| |
作者姓名: | 吴相松 |
| |
作者单位: | 北京外国语大学北京100089 |
| |
摘 要: | “北京残奥会”给中国留下了宝贵的物质及精神遗产,对中国残疾人事业起了极大的促进作用.然而,由于将“the Paralympics”译成“残奥会”,在中国人思想中产生了许多混淆.本文通过对“残奥会”的历史及“Paralympics”词源的追溯及分析,指出“the Paralympics”应该改译成“帕运会”
|
关 键 词: | 残奥会 奥运会 Paralympics 帕运会 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|