首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于翻译的两个问题
引用本文:陈凌.关于翻译的两个问题[J].江苏大学学报(高教研究版),1999(4).
作者姓名:陈凌
摘    要:Novalis提出的“虚构翻译”是对现实中或想象中的原始对象 (文本 )进行改造 ,它是通过改造出发语文化中所有塑造的对象来改造目的语文化 ,从而推进并发展目的语文化 ;Schleiermacher将翻译分为“机械的”翻译和“艺术的”翻译 ,他认为后者需要高度的创造力。为了从评注Schleiermacher的过程中汲取有用的东西 ,我们尤其要注意从文化感受的角度来对他的评价作恰当的阐释。

关 键 词:虚构翻译  译  文化感受  阐释
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号