首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

同声传译的语流听辨和言语理解——基于语块的研究
引用本文:马小文,顾海燕. 同声传译的语流听辨和言语理解——基于语块的研究[J]. 宿州学院学报, 2011, 26(4): 56-58. DOI: 10.3969/j.issn.1673-2006.2011.04.018
作者姓名:马小文  顾海燕
作者单位:1. 西北民族大学外国语学院,甘肃兰州,730030
2. 宿州学院外语学院,安徽宿州,234000
基金项目:宿州学院硕士科研启动基金项目(2008yss02)
摘    要:拟用Gile的认知负荷模型和Goldinger的范例表征理论,分析语块在同声传译语流听辨和言语理解中的作用。同声传译时,译员要同时进行言语听辨、理解、产出、监控等多重任务,这种特性决定译员要合理分配大脑的有限认知资源,以保证口译的顺利进行。语块是集语法、语用于一体,能"整存整取"的一个独立单位,能表达已"整合"的整体概念,其成分主要起到一个"触发"概念结构的作用。语块可以提高译员语流听辨和言语理解的速度,自发程度和与语境匹配关系的敏感度。

关 键 词:语块  同声传译  范例表征  认知负荷模型  言语听辨与理解

Listening and Comprehension in Simultaneous Interpretation
MA Xiao-wen,GU Hai-yan. Listening and Comprehension in Simultaneous Interpretation[J]. Journal of Shuzhou College, 2011, 26(4): 56-58. DOI: 10.3969/j.issn.1673-2006.2011.04.018
Authors:MA Xiao-wen  GU Hai-yan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号