首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

法律英语增强语的语义属性及词语搭配调查——一项基于法律汉英平行语料库的研究
引用本文:秦平新. 法律英语增强语的语义属性及词语搭配调查——一项基于法律汉英平行语料库的研究[J]. 新疆大学学报(社会科学版), 2011, 0(2): 153-156
作者姓名:秦平新
作者单位:河南城建学院科研外事处,河南平顶山467036
摘    要:基于法律汉英平行语料库的研究,尤其是针对法律英语增强语的语义属性及其词语搭配的研究尚不多、见。法律英语中增强语的使用有其不同于通用英语的典型特征。文章旨在运用语料库方法对法律英语增强语的语义属性和词语搭配进行调查,探讨其在法律英语使用中的语言特点,廓清法律英语增强语的基本概念、语义属性以及常见词语搭配序列,以便为法律英语教学和翻译实践提供有益借鉴。

关 键 词:法律英语  增强语  语义属性  词语搭配  平行语料库

On the Semantic Properties of Amplifiers in Legal English and Its Collocation--A research based on Chlnese-English Parallel Legal Corpus
QIN Ping-xin. On the Semantic Properties of Amplifiers in Legal English and Its Collocation--A research based on Chlnese-English Parallel Legal Corpus[J]. Journal of Xinjiang University, 2011, 0(2): 153-156
Authors:QIN Ping-xin
Affiliation:QIN Ping-xin (Department of Scientific Research and Foreign Affairs, Henan University of Urban Construction Pingdingshan, Henan, 467036)
Abstract:Researches based on Chinese-English parallel legal corpus, especially for the research of semantic properties of amplifiers in legal English and investigation for collocations, are still few. The use of amplifiers in legal English has typical characteristics, different from general English. This paper aims to use corpus methods to investigate and explore the semantic properties of amplifiers in legal English with an aim to clarify the basic concepts of amplifiers, semantic properties, and sequence of words collocation with the help of Chinese-English Parallel Legal Corpus and the examples, which, it believes, provides useful references for legal English teaching and translation.
Keywords:Legal English   Amplifier   Semantic Properties   Collocation   Parallel Corpus
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号