China English的组块性及其认知解释 |
| |
作者姓名: | 谢元才 |
| |
作者单位: | 广西政法管理干部学院外语系,广西,南宁,530023 |
| |
摘 要: | China English(中国英语)和Chinglish(中国式英语或中式英语)在内涵和外延上存在差异,其中China English具有组块性特征。China English组块是人们付出很少努力就可以从大脑调出的整体使用单位。为了避免Chinglish,我们要熟记大量China English组块,这样才能减少负迁移,大大加快语言的提取速度,从而有利于语言的流利和得体。产生China English组块的终极原因是人们的认知方式,因而我们可以从不同方面印证China English组块性假设的合理性。在进行跨文化交际时,我们应该适当运用China English组块。
|
关 键 词: | 组块性 认知 跨文化交际 |
文章编号: | 1004-4434(2006)04-0201-05 |
修稿时间: | 2006-02-20 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|