首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

China English的组块性及其认知解释
引用本文:谢元才.China English的组块性及其认知解释[J].学术论坛,2006(4):201.
作者姓名:谢元才
作者单位:广西政法管理干部学院外语系,广西,南宁,530023
摘    要:China English(中国英语)和Chinglish(中国式英语或中式英语)在内涵和外延上存在差异,其中China English具有组块性特征。China English组块是人们付出很少努力就可以从大脑调出的整体使用单位。为了避免Chinglish,我们要熟记大量China English组块,这样才能减少负迁移,大大加快语言的提取速度,从而有利于语言的流利和得体。产生China English组块的终极原因是人们的认知方式,因而我们可以从不同方面印证China English组块性假设的合理性。在进行跨文化交际时,我们应该适当运用China English组块。

关 键 词:组块性  认知  跨文化交际
文章编号:1004-4434(2006)04-0201-05
修稿时间:2006年2月20日
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号